Թափուր աշխատատեղ. խմբագիր/թարգմանիչ ՀԼԱ «Մեդիա կենտրոն» նախագծում
19.05.2014
11:00

Պաշտոնի անվանումը` Խմբագիր / Թարգմանիչ
Դիմելու վերջնաժամկետը` 01.06.2014

Աշխատանքի նկարագրություն

Խմբագիր/թարգմանիչը պատասխանատու կլինի «Մեդիա կենտրոն» նախագծի շրջանակում արտադրվող հայերեն, անգլերեն և ռուսերեն լեզվով տեքստային նյութերի բարձր որակի, տարածվող տեղեկատվության լեզվական և էթիկական ճշգրտության համար, ինչպես նաև կաջակցի Նախագծի ղեկավարին և համակարգողին` կազմակերպչական և վարչական գործառույթներում: <--break->

Աշխատանքային պարտականություններ

Ակնկալվում է, որ «Մեդիա կենտրոն»-ի խմբագիր/թարգմանիչը. 

  • պատասխանատու կլինի նախագծի հայերեն, անգլերեն և ռուսերեն հրապարակումների բովանդակության և բարձր որակի համար, 
  • կգրի հայերեն, անգլերեն մամուլի հաղորդագրություններ կամ կհամակարգի դրանց պատրաստումը, 
  • հայերեն գրված մամուլի հաղորդագրությունները կթարգմանի անգլերեն, անհրաժեշտության դեպքում` ռուսերեն, 
  • կիրականացնի խմբագրական և սրբագրական աշխատանքներ հայերեն, անգլերեն ու ռուսերեն լեզուներով`հաշվի առնելով որոնողական համակարգի օպտիմալացման սկզբունքները, 
  • կստուգի Մեդիա կենտրոնի կողմից հրապարակվող տեքստային նյութերի փաստային, քերականական, ուղղագրական, ոճական ճշգրտությունը, 
  • Մեդիա կենտրոնում կազմակերպվող միջոցառումների հնարավոր թեմաներ և բովանդակություն կառաջարկի` համաձայնեցնելով նախագծի ղեկավարի և համակարգողի հետ, 
  • նամակագրություն կվարի հայերեն, անգլերեն, ռուսերեն լեզուներով Մեդիա կենտրոնի գործընկերների, շահառուների հետ, 
  • կկատարի այլ խմբագրական աշխատանք` ըստ անհրաժեշտության, 
  • կմասնակցի ծրագրման, կազմակերպչական զարգացման աշխատանքներին, 
  • մասնագիտական և սոցիալական միջոցառումների կմասնակցի` Մեդիա կենտրոնի ռազմավարությանը համապատասխան: 

Պահանջվող որակավորում

  • Մագիստրոսի կամ համարժեք կոչում` լրագրության, լեզուների կամ հարակից այլ ոլորտում
  • Հայերեն, անգլերեն, ռուսերեն լեզուների գերազանց իմացություն
  • Առնվազն 3 տարվա փորձ հասարակական կազմակերպությունում կամ ԶԼՄ-ում
  • Գրելու, խմբագրելու հմտություններ
  • Դոնորների, քաղաքացիական հասարակության, միջազգային կազմակերպությունների հետ աշխատանքի փորձ
  • Գրասենյակային ծրագրերի հետ աշխատելու, համակարգչային գերազանց հմտություններ
  • Սեղմ վերջնաժամկետներով, դինամիկ, փոփոխվող միջավայրում աշխատելու ունակություն: 

Դիմելու ընթացակարգ

Նշված որակավորումներին համապատասխան հետաքրքրված թեկնածուներին խնդրում ենք ուղարկել CV և անգլերեն լեզվով ուղեկցող նամակ info@pjc.am հասցեին` վերնագրի տողում նշելով «Խմբագիր/Թարգմանիչ»: 

 
Print Friendly and PDF
Այլ մամլո հաղորդագրություններ
Խաղաղության ընկալումը․ ԼՂ հակամարտության մոտեցումների վերլուծությունը
06.02.2019
12:00
ԼՂ հակամարտության հանգուցալուծմանը հասնելու միակ ճանապարհը խաղաղությանը նախապատրաստվելն է: Թեպետ հակամարտող հանրույթներում գերիշխում է պատերազմի պրոպագանդան, սակայն Հայաստանում, Լեռնային Ղարաբաղում եւ Ադրբեջանում մարդիկ սկսել են ավելի ու ավելի քննադատաբար մոտենալ հնարավոր պատերազմին: Հարցեր են հնչեցնում պատերազմի ու խաղաղության գնի մասին:
2017-2018թթ պետգնումների համակարգի մոնիտորինգի արդյունքները
28.12.2018
12:00
Դեկտեմբերի 28-ին «Մեդիա կենտրոնում» «Հանրային քաղաքականության հետազոտությունների ազգային կենտրոն» ՀԿ-ն ներկայացրեց 2017-2018թթ (I կիսամյակի) պետական գնումների համակարգի հիմնական միտումները։
Իրավապաշտպանների առաջարկները ՔԿՀ-ներում բարեփոխումների իրականացման ռազմավարության վերաբերյալ
27.12.2018
13:30
Արդարադատության նախարարության կողմից е-draft կայքում 2018 թ. դեկտեմբերի 19-ից հանրային քննարկման է դրվել քրեակատարողական համակարգում իրավիճակի բարելավման նպատակով 2018 -2038 թթ. ռազմավարությունը և դրա իրականացման 20 -ամյա միջոցառումների ծրագիրը հաստատելու մասին կառավարության որոշման նախագիծը։ Այն հանրային քննարկման է դրված լինելու մինչև 2019 թ. հունվարի 8-ը։
Օպտիմա՞լ է նախարարությունների օպտիմալացումը
26.12.2018
12:00
Դեկտեմբերի 26-ին Մեդիա կենտրոնում տեղի ունեցավ քննարկում «Օպտիմա՞լ է նախարարությունների օպտիմալացումը. գնահատում են մասնագետները» թեմայով:
Միանալ մեզ սոց․ ցանցերում
ՄԻՋՈՑԱՌՈՒՄՆԵՐԻ ԳՐԱՆՑՈՒՄ
Ծառայություններ
Տեսանյութեր
Մամլո հաղորդագրություն
Հայաստան-Թուրքիա Միջոցառումներ